Der Songtext:Ó, helga nótt(Oh, Heilige Nacht)(orig.: 0, holy night)Ó, helga nótt, þín stjarnan blikar blíða,Þá barnið Jesús fæddist hér á jörð.Í dauða myrkrum daprar þjóðir stríða,uns Drottinn birtist sinni barnahjörð.Nú glæstar vonir gleðja hrjáðar þjóðir,því guðlegt ljós á háum himni skín.Föllum á kné, nú fagna himins englar.Frá barnsins jötu blessun streymir,blítt og hljótt til þín.Ó, nótt, Ó, helga nóttÓ, nótt, Heilaga nóttVort trúarljós, það veginn okkur vísi,hjá vöggu hans við stöndum hrærð og klökk.Og kyrrlát stjarna kvöldsins öllum lýsi,er koma vilja hér í bæn og þökk.Nú konungurinn Krístur Drottinn fæddist,hann kallar oss í bróðurbæn til sín.Föllum á kné,nú fagna himins englar,Hjá lágum stalli lífsins kyndill ljóma, fagurt skín.Ó, nótt Ó, helga nóttHeilaga nótt
aus dem Booklet
Quelle: Booklet der CD von 2002 - Hljóðsmiðjan, Island
Wie Du sicher sofort gemerkt hast, ist das obige Video natürlich keine Aufnahme aus dem Jahre 2002. Jóhanna Guðrún hat „O, Helga Nótt“ während einer Radiosendung 2010 in London gesungen. Von dort stammt diese Aufnahme, die ich als Alternative zu einer nicht vorhandenen Quelle aus 2002 hier eingebettet habe. Hoffe, es gefällt Dir…
Übersetzung:Oh, Heilige Nacht(Ó, Helga Nótt)Übersetzt von Jürgen J. RüttenOh, heilige Nacht, dein Stern funkelt sanft,denn das Jesuskind ward geborenhier auf Erden.In grausamer Finsternis bekriegten sich verzagte Völker,bis Gott, der Herr, den Kindernseiner Herde erschien.Nun erfreut frohe Hoffnung diegepeinigten Völker,weil göttliches Licht hoch vom Himmel scheint.Fall auf die Knie, jetzt frohlocken die Engel des Himmels.Von des Kindes Krippefließt Segen,Sanftmut und Ruhe zu dir.Oh, Nacht. Oh, heilige NachtOh, Nacht. Heilige NachtUnser Licht des Glaubens, das unsden Weg weist,an seiner Wiege stehen wirehrfürchtig und ergriffen.Und friedvoll scheint der Abendstern auf alle,die hierher kamen zu Gebet und Dank.Nun ward Jesus Christus, der Erlöser geboren,er ruft uns zum brüderlichen Gebet zu sich.Fall auf die Knie, jetzt frohlocken die Engel des Himmels.Im einfachen Stalldie Fackel des Lebens erstrahlt,herrlicher Schein.Oh, Nacht. Oh, heilige NachtHeilige Nacht
Translation:Oh, Holly night(Ó, Helga Nótt)Translation by Jürgen J. RüttenO holy night, your star is sparkling gently, for the Child Jesus was born here on earth.In cruel darkness doleful peoples battled each other,till God, the Lord appeared to his fold's children.Now a glad hope delights the distressed peoples, 'cause divine light is glowing high up from heaven.Fall on your knees,now the heaven's angels are celebrating.From the child's cribflows blessings, meekness and calm to you.O, night. O, holy nightO, night. O, holy nightOur light of faith, that shows us the way,at his cradle we stand in awe and deeply moved.And peaceful the evening star shines on all, who came here for prayers and thanks.Now Jesus Christ the Savior is born, he calls us to fraternal prayer.Fall on your knees,now the heaven's angels are celebrating.In a small stable the flame of life is shining, gorgeous gleam.O, night. O, holy nightHoly night
Yohanna.de’s MEDIA-TIPPs:
KleinesEXTRA von Yohanna.de:Um einen Eindruck des Songs zu erhalten, eine kurze Hörprobe des Songs (ca. 30 sec)
Links zu allen Songs dieses Albums:
Quelle: Booklet der CD von 2002 - Hljóðsmiðjan, Island
Jóhanna Guðrún„Ó, helga nótt“(Oh, Heilige Nacht)(orig.: 0, holy night)Ó, helga nótt, þín stjarnan blikar blíða,Þá barnið Jesús fæddist hér á jörð.Í dauða myrkrum daprar þjóðir stríða,uns Drottinn birtist sinni barnahjörð.Nú glæstar vonir gleðja hrjáðar þjóðir,því guðlegt ljós á háum himni skín.Föllum á kné, nú fagna himins englar.Frá barnsins jötu blessun streymir,blítt og hljótt til þín.Ó, nótt, Ó, helga nóttÓ, nótt, Heilaga nóttVort trúarljós, það veginn okkur vísi,hjá vöggu hans við stöndum hrærð og klökk.Og kyrrlát stjarna kvöldsins öllum lýsi,er koma vilja hér í bæn og þökk.Nú konungurinn Krístur Drottinn fæddist,hann kallar oss í bróðurbæn til sín.Föllum á kné,nú fagna himins englar,Hjá lágum stalli lífsins kyndill ljóma, fagurt skín.Ó, nótt Ó, helga nóttHeilaga nótt
L Y R I C S
The Icelandic lyrics were written bySigurður BjörnssonSource: the booklet of the CD
Cover der CD (2002)
Back-Cover der CD (2002)
Vom
channel „Videos by Yohanna.de“:
Wie Du sicher sofort gemerkt hast, ist das obige Video natürlich keine Aufnahme aus dem Jahre 2002… Jóhanna Guðrún hat „O, Helga Nótt“ während einer Radiosendung 2010 in London gesungen. Von dort stammt diese Aufnahme, die ich als Alternative zu einer nicht vorhandenen Quelle aus 2002 hier einge-bettet habe. Hoffe, es gefällt Dir…
Jóhanna stellte auf zwei Konzerten zu Gunsten chronisch kranker Kinder Songs aus ihrem neuen Album "Jól með Jóhönnu" vor. Beide Konzerte fanden am 1. Advent, also am 1. Dezember 2002 statt.(Quelle: MBL.is)
Jóhanna Guðrún - „Jól með Jóhönnu“Konzert im Dezember 2002
YohannaMusic official:
If you like it…
Yohanna - Jóhanna Guðrún„Oh, Holly night“(Ó, Helga NòTT)Translation by Jürgen J. RüttenO holy night, your star is sparkling gently, for the Child Jesus was born here on earth.In cruel darkness doleful peoples battled each other,till God, the Lord appeared to his fold's children.Now a glad hope delights the distressed peoples, 'cause divine light is glowing high up from heaven.Fall on your knees,now the heaven's angels are celebrating.From the child's cribflows blessings, meekness and calm to you.O, night. O, holy nightO, night. O, holy nightOur light of faith, that shows us the way,at his cradle we stand in awe and deeply moved.And peaceful the evening star shines on all, who came here for prayers and thanks.Now Jesus Christ the Savior is born, he calls us to fraternal prayer.Fall on your knees,now the heaven's angels are celebrating.In a small stable the flame of life is shining, gorgeous gleam.O, night. O, holy nightHoly night
Yohanna - Jóhanna Guðrún„Oh, Heilige Nacht“(Ó, Helga NòTT)Übersetzt von Jürgen J. RüttenOh, heilige Nacht, dein Stern funkelt sanft,denn das Jesuskind ward geboren hier auf Erden.In grausamer Finsternis bekriegten sich verzagte Völker,bis Gott, der Herr, den Kindern seiner Herde erschien.Nun erfreut frohe Hoffnung die gepeinigten Völker,weil göttliches Licht hoch vom Himmel scheint.Fall auf die Knie, jetzt frohlocken die Engel des Himmels.Von des Kindes Krippefließt Segen,Sanftmut und Ruhe zu dir.Oh, Nacht. Oh, heilige NachtOh, Nacht. Heilige NachtUnser Licht des Glaubens, das uns den Weg weist,an seiner Wiege stehen wir ehrfürchtig und ergriffen.Und friedvoll scheint der Abendstern auf alle,die hierher kamen zu Gebet und Dank.Nun ward Jesus Christus, der Erlöser geboren,er ruft uns zum brüderlichen Gebet zu sich.Fall auf die Knie, jetzt frohlocken die Engel des Himmels.Im einfachen Stalldie Fackel des Lebens erstrahlt, herrlicher Schein.Oh, Nacht. Oh, heilige NachtHeilige Nacht