© 2010-2016  Team Yohanna/Jürgen Rütten
Songs
Details
Zu einzelnen Songs: einfach Titel anklicken!
 Die Icons öffnen folgende Features (falls vorhanden):
© 2010-2016  Team Yohanna/Jürgen Rütten
(Diese Seite wird regelmäßig aktualisiert! - This page will be updated regularly!)
Bisher sind detaillierte Informationen zu den folgenden Songs verfügbar:
YOHANNA’s
The Most Beautiful Voice of Iceland
Yohanna nahm ihre grandiose Ballade "Is It True?" anläßlich des Eurovision Song Contests 2009 in Moskau nicht nur in der ursprünglichen englischsprachigen Version auf! Zu Promotionszwecken brachte der isländische Fernsehsender RÚV ein sehenswertes Presse-Kit heraus (Abbildung siehe Galerie "Drucksachen"). Auf der darin enthaltenen CD finden sich alle offiziellen Versionen des Fastsieger-Songs : Neben Englisch singt Yohanna auf Deutsch, Spanisch, Französisch und für das Gastgeberland 2009 auch auf Russisch. Alle vier Promo-Versionen wurden nie kommerziell veröffentlicht. Sie finden sich aber nach wie vor in guter Qualität auf dem Videoportal YouTube.
Da Yohanna.de der Meinung ist, dass auch diese Aufnahmen ein wichtiger Bestandteil von Yohannas musikalischem Schaffen sind, findest Du an dieser Stelle die Songtexte in ALLEN Sprachen, Links zu den Clips bei YouTube und (wenn vorhanden) auch die passende Über- setzung ins Deutsche bzw. Englische.  Acht deutsche bzw englische Übersetzungen sind verfügbar - einfach das entsprechende Fahnenpaar anklicken!
Yohanna - "Si tu sais"  Yohannas "Is it true?" in französischer Sprache
Französischer Songtext:
Übersetzung ins Deutsche:
Tes yeux ne vont pas cacher L'amour que l'on a gâché C'est dans ton regard Tellement de mensonges La maladie qui ronge À tous les égards Comme un rêve, une étoile filante Tombée vite du ciel Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois Tellement de chimères À la guerre comme à la guerre On est amoureux Si tu vas résister Pas la peine d'insister Ni de faire semblant Comme un rêve, une étoile filante Tombée vite du ciel Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois (C'est un rêve, peux-tu dire?) Brisé par cette douleur Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire qui va s'occuper de mon cœur? Si tu sais
Deine Augen können es nicht verbergen Die Liebe, die wir zerstörten Es ist in Deinem Blick Soviele Lügen Der Schmerz, der uns auffrißt in jeder Hinsicht Wie ein Traum, eine Sternschnuppe die plötzlich aus dem Himmel fällt Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst Du es sagen? War es mein Fehler? Warst es Du? (Warst es Du?) Du hast mir nie gesagt, dass Du mich jetzt verläßt Soviele Illusionen in der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt Wenn man sich liebt Wenn Du dich wehren willst Kein Grund darauf zu beharren Ebenso wenig um zu heucheln Wie ein Traum, eine Sternschnuppe die plötzlich aus dem Himmel fällt Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst Du es sagen? War es mein Fehler? Warst es Du? (Warst es Du?) Du hast mir nie gesagt, dass Du mich jetzt verläßt Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst Du es sagen? War es mein Fehler? Warst es Du? (Warst es Du?) Du hast mir nie gesagt, dass Du mich jetzt verläßt (Es ist ein Traum, kannst Du es sagen?) Zerbrochen an diesem Schmerz Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst du sagen, wer sich nun um mein Herz kümmert? Wenn Du weißt
Quelle des französischen Textes: 4lyrics.eu  "Versuch" der Übersetzung ins Deutsche: Jürgen Rütten Anmerkung: (...) = Backing Vocals 
Yohanna - "Si tu sais"  Yohannas "Is it true?" - French version
French lyrics:
Translation into English:
Tes yeux ne vont pas cacher L'amour que l'on a gâché C'est dans ton regard Tellement de mensonges La maladie qui ronge À tous les égards Comme un rêve, une étoile filante Tombée vite du ciel Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois Tellement de chimères À la guerre comme à la guerre On est amoureux Si tu vas résister Pas la peine d'insister Ni de faire semblant Comme un rêve, une étoile filante Tombée vite du ciel Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois (C'est un rêve, peux-tu dire?) Brisé par cette douleur Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire qui va s'occuper de mon cœur? Si tu sais
Your eyes won't hide The love that we have spoiled It's in your look So many lies The malady that eats us In all respects Like a dream, a shooting star That quickly fell out of the sky If you know (If you know) Can you say? Was it my own fault? Was it you? (Was it you?) You never told me you'd leave me this time So many imaginary dreams All is fair in love and war We are lovers If you're going to resist No need insisting Nor in pretending Like a dream, a shooting star That quickly fell out of the sky If you know (If you know) Can you say? Was it my own fault? Was it you? (Was it you?) You never told me you'd leave me this time If you know (If you know) Can you say? Is it my own fault? Was it you? (Was it you?) You never told me you'd leave me this time (It's a dream, can you say?) Broken by this pain If you know (If you know) Can you say who will take care of my heart? If you know
Quelle für den französischen Text und der englischen Übersetzung: 4lyrics.eu Anmerkung: (...) = Backing Vocals 
Yohanna - "Я не сплю"(Ya ne splyu)
русский текст:
Übersetzung ins Deutsche:
 Ложь со всех сторон Будто страшный сон Чёрная стена Сны как облака Нежная рука Снова я одна Где спасенье найти от сна? Там, где ложь, ты и я Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт На душе темно Вдребезги окно Слёзы по щекам Глаз любимых свет И ответа нет Нет прощенья нам Где спасенье найти от сна? Там, где ложь, ты и я Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт (Я не сплю, это больно) И глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт
Lügen von überall her Wie in einem Alptraum eine schwarze Wand Träume sind wie Wolken wie eine sanfte Hand, Ich bin wieder ganz allein Wie kann ich im Schlaf Ruhe finden? Wo sind die Lügen, Du und ich Ich schlafe nicht (Ich schlafe nicht) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen Es ist dunkel in meiner Seele ein zerbrochener Spiegel Tränen auf meinen Wangen Der Glanz von geliebten Augen Und es gibt keine Antwort Keine Vergebung für uns Wie kann ich im Schlaf Ruhe finden? Wo sind die Lügen, Du und ich Ich schlafe nicht (Ich schlafe nicht) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen Ich schlafe nicht (Ich schlafe nicht) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen (Ich schlafe nicht, es tut weh ) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen
Quelle für den russischen Text:  4lyrics.eu Dank an Yana Vladimirova! Sie hat mir bei der Übersetzung ins Deutsche sehr geholfen! Anmerkung: (...) = Backing vocals
Acht deutsche bzw englische Übersetzungen sind verfügbar - einfach das entsprechende Fahnenpaar anklicken!
 Yohannas "Is it true?" - Russischer Songtext
 Spanish lyrics:
Translation into English:
Ложь со всех сторон Будто страшный сон Чёрная стена Сны как облака Нежная рука Снова я одна Где спасенье найти от сна? Там, где ложь, ты и я Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт На душе темно Вдребезги окно Слёзы по щекам Глаз любимых свет И ответа нет Нет прощенья нам Где спасенье найти от сна? Там, где ложь, ты и я Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт (Я не сплю, это больно) И глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт
There're lies from all sides Like a nightmare, a black wall. Dreams are like clouds, a gentle hand, I am alone again. Where can I find salvation from the sleep? Where're the lies, you and me. I don't sleep (I don't sleep) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain It's dark in my soul, a shattered window, Tears on my cheeks The light from favourite eyes And there is no answer No pardon for us Where can I find salvation from the sleep? Where're the lies, you and me. I don't sleep (I don't sleep) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain I don't sleep (I don't sleep) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain (I don't sleep, it hurts) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain
Source for the Russian text:  4lyrics.eu Many, many thanks to Yana Vladimirova for the great translation into English! Note: (...) = Backing vocals
Yohanna - "Я не сплю"(Ya ne splyu)
 Yohannas "Is it true?" - Russian Lyrics
= Video-Tipp (mit Untertitel/Lyrics)
= dt. Übersetzung
= English translation
Nńchster Song ▄bersicht ▄bersicht vorheriger Song
© 2010-2016  Team Yohanna/Jürgen Rütten Impressum/Disclaimer
Alle Sprachversionen
Yohanna      nahm      ihre      grandiose Ballade   "Is   It   True?"   anläßlich   des Eurovision    Song    Contests    2009    in Moskau   nicht   nur   in   der   ursprüng - lichen    englischsprachigen    Version auf! Zu     Promotionszwecken     brachte     der isländische    Fernsehsender    RÚV    ein sehenswertes    Presse-Kit    heraus    (Ab - bil dung   siehe   Galerie   "Druck sachen"). Auf    der    darin    enthaltenen    CD    finden sich     alle     offiziellen     Versionen     des Fastsieger-Songs     :     Neben     Englisch      singt     Yohanna     auf Deutsch,   Spanisch,   Französisch    und   für   das   Gastgeberland 2009   auch   auf   Russisch .   Alle   vier   Promo-Versionen   wurden nie   kommerziell   veröffentlicht.   Sie   finden   sich   aber   nach   wie   vor in guter Qualität auf dem Videoportal YouTube. Da   Yohanna.de   der   Meinung   ist,   dass   auch   diese   Aufnahmen ein     wichtiger     Bestandteil     von     Yohannas     musikalischem Schaffen   sind,   findest   Du   an   dieser   Stelle   die   Songtexte   in ALLEN   Sprachen,    Links   zu   den   Clips   bei   YouTube   und   (wenn vorhanden)   auch   die   passende   Über setzung   ins   Deutsche   bzw. Englische.  Acht deutsche bzw englische Übersetzungen sind verfügbar einfach die entsprechende Zeile Fahnenpaare anklicken!
Yohanna - "Si tu sais"  Yohannas "Is it true?" in französischer Sprache
Französischer Songtext: Tes yeux ne vont pas cacher L'amour que l'on a gâché C'est dans ton regard Tellement de mensonges La maladie qui ronge À tous les égards Comme un rêve, une étoile filante Tombée vite du ciel Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois Tellement de chimères À la guerre comme à la guerre On est amoureux Si tu vas résister Pas la peine d'insister Ni de faire semblant Comme un rêve, une étoile filante Tombée vite du ciel Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire? C'était ma faute à moi? C'était toi? (C'était toi?) Tu n'as jamais dit que tu me quitt'rais cette fois (C'est un rêve, peux-tu dire?) Brisé par cette douleur Si tu sais (Si tu sais) Peux-tu dire qui va s'occuper de mon cœur? Si tu sais Quelle des französischen Textes: 4lyrics.eu Anmerkung: (...) = Backing Vocals 
Yohanna - "Si tu sais" Translation into English:
Your eyes won't hide The love that we have spoiled It's in your look So many lies The malady that eats us In all respects Like a dream, a shooting star That quickly fell out of the sky If you know (If you know) Can you say? Was it my own fault? Was it you? (Was it you?) You never told me you'd leave me this time So many imaginary dreams All is fair in love and war We are lovers If you're going to resist No need insisting Nor in pretending Like a dream, a shooting star That quickly fell out of the sky If you know (If you know) Can you say? Was it my own fault? Was it you? (Was it you?) You never told me you'd leave me this time If you know (If you know) Can you say? Is it my own fault? Was it you? (Was it you?) You never told me you'd leave me this time (It's a dream, can you say?) Broken by this pain If you know (If you know) Can you say who will take care of my heart? If you know Quelle für die englischen Übersetzung: 4lyrics.eu Anmerkung: (...) = Backing Vocals 
Yohanna - "Я не сплю"  Yohannas "Is it true?" auf Russisch (Ya ne splyu) 
русский текст: Ложь со всех сторон Будто страшный сон Чёрная стена Сны как облака Нежная рука Снова я одна Где спасенье найти от сна? Там, где ложь, ты и я Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт На душе темно Вдребезги окно Слёзы по щекам Глаз любимых свет И ответа нет Нет прощенья нам Где спасенье найти от сна? Там, где ложь, ты и я Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт Я не сплю (Я не сплю) Это больно и глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт (Я не сплю, это больно) И глаза будто лёд Я люблю (Я люблю) Но довольно ветер боль унесёт Quelle für den russischen Text:  4lyrics.eu Dank an Yana Vladimirova! Sie hat mir sehr mit ihrer Übersetzung ins Deutsche geholfen! Anmerkung: (...) = Backing vocals
Yohanna - "Я не сплю" Übersetzung ins Deutsche
Yohanna - "Я не сплю" Translation into English:
There're lies from all sides Like a nightmare, a black wall. Dreams are like clouds, a gentle hand, I am alone again. Where can I find salvation from the sleep? Where're the lies, you and me. I don't sleep (I don't sleep) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain It's dark in my soul, a shattered window, Tears on my cheeks The light from favourite eyes And there is no answer No pardon for us Where can I find salvation from the sleep? Where're the lies, you and me. I don't sleep (I don't sleep) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain I don't sleep (I don't sleep) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain (I don't sleep, it hurts) It hurts, and my eyes are like ice I'm in love, (I'm in love) But enough, wind will carry away the pain Source for the Russian text:  4lyrics.eu Many, many thanks to Yana Vladimirova for the great translation into English! Note: (...) = Backing vocals
       Eine kleine Bitte: Vielleicht   gibt   es   irgendwo   jemanden,   der   genauso   viel   Spaß am   Übersetzten   von   Texten   hat   wie   der   Autor.   Solltest   Du etwas    für    Yohanna.de    haben    -    einfach    Email    schicken    - möglichst mit Quelle und Namen Solltest   Du   Fehler   in   den   Übersetzungen   finden:   Yohanna.de freut   sich   naturlich   auch   in   diesem   Fall   über   eine   kurze      Email   - Danke!
        A small request: Maybe   there   is   someone   who   has   as   much   fun   as   the   author in   translating   one   of   Yohannas   lyrics   .   If   you   have   anything   for Yohanna.de    -    please    just    send    an    email     -    preferably    with source and name If   there   are   errors   in   the   translations:   Of   course   Yohanna.de would   be   also   in   this   case   very   happy   to   receive   a   short   email   - Thanks!
Lügen von überall her Wie in einem Alptraum eine schwarze Wand Träume sind wie Wolken wie eine sanfte Hand, Ich bin wieder ganz allein Wie kann ich im Schlaf Ruhe finden? Wo sind die Lügen, Du und ich Ich schlafe nicht (Ich schlafe nicht) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen Es ist dunkel in meiner Seele ein zerbrochener Spiegel Tränen auf meinen Wangen Der Glanz von geliebten Augen Und es gibt keine Antwort Keine Vergebung für uns Wie kann ich im Schlaf Ruhe finden? Wo sind die Lügen, Du und ich Ich schlafe nicht (Ich schlafe nicht) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen Ich schlafe nicht (Ich schlafe nicht) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen (Ich schlafe nicht, es tut weh ) Es schmerzt, und meine Augen sind wie Eis Ich bin verliebt, (Ich bin verliebt) Aber genug, der Wind wird den Schmerz verwehen Quelle für den russischen Text:  4lyrics.eu Dank an Yana Vladimirova! Sie hat mir bei der Übersetzung ins Deutsche sehr geholfen! Anmerkung: (...) = Backing vocals
Yohanna - "Si tu sais" Übersetzung ins Deutsche
Deine Augen können es nicht verbergen Die Liebe, die wir zerstörten Es ist in Deinem Blick Soviele Lügen Der Schmerz, der uns auffrißt in jeder Hinsicht Wie ein Traum, eine Sternschnuppe die plötzlich aus dem Himmel fällt Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst Du es sagen? War es mein Fehler? Warst es Du? (Warst es Du?) Du hast mir nie gesagt, dass Du mich jetzt verläßt Soviele Illusionen in der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt Wenn man sich liebt Wenn Du dich wehren willst Kein Grund darauf zu beharren Ebenso wenig um zu heucheln Wie ein Traum, eine Sternschnuppe die plötzlich aus dem Himmel fällt Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst Du es sagen? War es mein Fehler? Warst es Du? (Warst es Du?) Du hast mir nie gesagt, dass Du mich jetzt verläßt Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst Du es sagen? War es mein Fehler? Warst es Du? (Warst es Du?) Du hast mir nie gesagt, dass Du mich jetzt verläßt (Es ist ein Traum, kannst Du es sagen?) Zerbrochen an diesem Schmerz Wenn Du weißt (Wenn Du weißt) Kannst du sagen, wer sich nun um mein Herz kümmert? Wenn Du weißt  "Versuch" der Übersetzung ins Deutsche: Jürgen Rütten Anmerkung: (...) = Backing Vocals 
Acht deutsche bzw englische Übersetzungen sind verfügbar einfach die entsprechende Zeile Fahnenpaare anklicken!
Team Yohanna Germany
Team Yohanna Germany